Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

khắc đồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khắc đồng" se traduit littéralement par "gravure sur métal" ou "gravure sur cuivre". C'est un terme technique qui désigne l'art de graver des images ou des motifs sur des plaques de métal, souvent en utilisant une technique appelée chalcographie.

Usage et contexte
  1. Usage courant: On utilise "khắc đồng" pour parler des artisans qui pratiquent cette forme d'art, souvent dans le contexte de la création de pièces décoratives ou d'œuvres d'art.
  2. Exemple: "Thợ khắc đồng tạo ra những bức tranh tuyệt đẹp." (Les artisans de la gravure sur métal créent de magnifiques tableaux.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "khắc đồng" peut également faire référence à l'utilisation de cette technique dans la production de livres, d'illustrations, ou même de pièces de monnaie. Les artistes qui pratiquent ce métier peuvent être appelés "thợ khắc đồng" ou "chalcographe".

Variantes du mot
  • Chalcographie: Ce terme est souvent utilisé dans un contexte artistique et scientifique pour désigner la technique de gravure en général.
  • Khắc: Qui signifie "graver" ou "sculpter", utilisé dans d'autres contextes également.
Différents sens

Bien que "khắc đồng" soit principalement utilisé dans le contexte de la gravure sur métal, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour indiquer quelque chose qui est gravé dans la mémoire ou dans l'histoire.

Synonymes
  • Khắc: Graver
  • Chạm: Sculpturer (bien que cela se réfère plus spécifiquement à la sculpture, c’est un terme proche dans le domaine de l’art)
Conclusion

En résumé, "khắc đồng" est un terme riche qui englobe l'art de la gravure sur métal.

  1. (tech.) chalcographier
    • thợ khắc đồng
      chalcographe

Comments and discussion on the word "khắc đồng"